大道论

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 86|回复: 1

《庄子·大宗师》(前五段)本义解读(四)

[复制链接]

2

主题

5

帖子

11

积分

新手上路

Rank: 1

积分
11
发表于 2023-1-18 11:06:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
【第四段第一小段原文】
古之真人,其状[有]義而不明,若不足而不[为人]承;①与[君]乎其觚而不坚也,张[才]乎其虚而不华也;②邴邴乎其似喜乎,(!)崔[崔]乎其[似]不得已乎!③滀(畜)[人]乎[其色]进(近)我色也,与[人]乎[其德]止我德也;④厉乎其似世[臣]乎,(!)謷乎其未可制也(乎)!⑤连乎其似好闭也,悗乎[其]忘其言也。⑥
【解析】
①“古之真人,其状[有]義而不明,若不足而不[为][人]承;”这句有省略。
“義”(义)指“合宜的道德、行为”。[3]
此字作词组的宾语,却没有谓语,故有省略。应是“有”字。
“而”字连接的前后项有转折关系,表示“却”。
“明”(不少版本为“朋”,有误)指明显。
“若不足”和“不承”有因果关系,“而”字译作“因而”。
但是“因而不承”这句话不通,故有遗漏和省略。
此文是被动句,“不”字后应是遗漏介词“为”字。表示“被”。
“承”字作词组的谓语,没有主语,故有省略。应是“人”字。
“人”指常人。
“承”指接受。
这句话的意思是:古时候(战国前)的真人,其状态有合宜的道德、行为却不明显,好像不足因而不被常人接受。
②“与[君]乎其觚而不坚也,(。)张[才]乎其虚而不华也;(。)”这句有遗漏字。
“与”有“结交,亲附”之意。[3]此指亲附。
此字作谓语,却没有宾语,故有遗漏。结合第五段的“彼特以天为父”、“人特以有君为[父,]”推理,遗漏的应是“君”字。“君”指国君。
“乎”字是语气词,译作“啊”。
“其”代指真人。
“觚”通“孤”。[2]此指孤单。
“坚”有“坚持”之意。[3]此即此意。
“而”字译作“而且”。
“张”指张显。此字作谓语,却没有宾语,故有遗漏。应是“才”字,指才能。
“虚”指谦虚。[2]
第二个“乎”字也是语气词,译作“啊”。
第二个“而”字也译作“而且”。
“华”指浮华。
这句话的意思是:亲附国君啊!真人孤单而且不能坚持。张显才能啊!他们谦虚而且没有浮华。
③“邴邴乎其似喜乎,(!)崔[崔]乎其[似]不得已乎!”这句有遗漏字。
“邴邴”(音:丙丙)指“喜悦的样子”。[2]
“乎”字附在打头的形容词尾,属于词尾“乎”,是给这个形容词增加色彩。[3]译作“呢”。
“其”字代指真人。
第二个“乎”字在句末,是语气词,译作“啊”。
“崔”字遗漏一个“崔”字(中华书局版的《庄子》为“崔崔”)。
“崔崔”通“摧摧”,指“悲伤的样子”。[2]
第三个“乎”字也是词尾“乎”,译作“呢”。
参考前文,“崔[崔]乎其[似]不得已乎”遗漏“似”字。
第四个“乎”字也是语气词。
这句话的意思是:喜悦的样子呢,真人像是高兴啊!悲伤的样子呢,他们像是不得已啊!
④“滀(畜)[人]乎[其][色]进(近)我色也,(。)与[人]乎[其][德]止我德也;(。)”这句有省略和遗漏字。
“滀”(音:处)是“畜”的误写(或假借)。
“畜”(音:蓄)有“喜爱”之意。[3]此指喜爱。
此字作谓语,没有宾语,故有遗漏。应是“人”字。
“乎”字位于句中,根据语法关系,属于语气词,译作“啊”。
“进(近)我色也”没有主语,故有遗漏。应是“色”字,指表情。
此字是词组(主语)的中心语,没有定语,故还有省略。应是“其”字,代指真人。
“进”字是“近”的假借(或误写),指接近。
“我”是代指常人。
此“与”指结交。作谓语,没有宾语,故有遗漏。应是“人”字。
第二个“乎”字也是句中语气词,译作“啊”。
“止我德也”没有主语,故有遗漏。应是“德”字。
此字是词组(主语)的中心语,没有定语,故还有省略。应是“其”字,代指真人。
“止”字有“仅,只是”之意。[2]此处表示“只是”。
“我”是代指常人。
“德”指品行。
这句话的意思是:喜爱人啊!真人的表情接近常人的表情。结交人啊!他们的品行只是常人的品行。
⑤“厉乎其似世[臣]乎,(!)謷乎其未可制也(乎)!”这句有遗漏和误写字。
“厉”指严肃。
“乎”字附在打头的形容词尾,属于词尾“乎”。译作“呢”。[1]
“其”字代指真人。
“世”字是词组的修饰词,没有中心词,故有遗漏。应是“臣”字。
“世臣”是古代用词,指“历代有功的旧臣”。[2]
第二个“乎”字是语气词,译作“啊”。
“謷”通“傲”,指傲慢。[3]
第三个“乎”字也是词尾“乎”,译作“呢”。
“制”指自制。
参考前文,“也”字应是“乎”字的误写。
这句话的意思是:严肃呢,真人好像有功的旧臣啊!傲慢呢,他们不可自制啊!
⑥“连乎其似好闭也,(。)悗乎[其]忘其言也。”这句有省略。
“连”有“艰难”之意。[2]此即此意。
“乎”字附在打头的形容词尾,属于词尾“乎”。译作“呢”。
“其”代指真人。
“好”指喜欢。
“闭”指“闭口”。比喻沉默。[2]
“悗”(音:闷)指“无心的样子”。[2]
第二个“乎”字也是词尾“乎”。
“忘其言也”没有主语,故有省略。是承前(其似好闭也)省略“其”字,代指真人。
词组(宾语)的“其”字作定语,译作“他们的”。
这句话的意思是:艰难呢,真人好像喜欢沉默。无心的样子呢,真人忘记了他们的话。
【第四段第一小段译文】
古时候(战国前)的真人,其状态有合宜的道德、行为却不明显,好像不足因而不为常人接受。
亲附国君啊!真人孤单而且不能坚持。张显才能啊!他们谦虚而且没有浮华。喜悦的样子呢,真人像是高兴啊!悲伤的样子呢,他们像是不得已啊!
喜爱人啊!真人的表情接近常人的表情。结交人啊!他们的品行只是常人的品行。严肃呢,真人好像有功的旧臣啊!傲慢呢,他们不可自制啊!艰难呢,真人好像喜欢沉默。无心的样子呢,真人忘记了他们的话。
【原书译文】
古时候的“真人”,精神巍峨而不畏缩,好像不足却无所承受;态度安闲自得,特立超群而不执着顽固;襟怀开阔而不浮华;舒畅自适好像很格外高兴,一举一动好像是出自不得已;内心充实而面色可亲,德行宽厚令人归依;气度博大犹如宽广的世界;高远超迈而不拘礼法;沉默不语好像喜欢封闭自己,不用心机好像忘记了要说的话。

【第四段第二小段原文】
以[俗]刑(形)为体,以礼为翼,以[殊]知为时,以[上]德为循。①以[俗]刑(形)为体者,[活]绰乎其[祸]杀也;②以礼为翼者,所以行于世也;③以[殊]知为时者,[是]不得已于事也;④以[上]德为循者,言其与有足者[唯]至于丘也,而人真以为[其是]勤行者也。⑤故其好之也[是]一,其弗好之也[亦是]一。⑥其一也[是]一[者],其不一也[亦是]一[者]。⑦其一与天为徒,其不一与人为徒。⑧天与人(之)不相胜也,是之谓真人。⑨
【解析】
①“[真人]以[俗]刑(形)为体,以礼为翼,以[殊]知为时,以[上]德为循。”这句有省略。
此句没有主语,故有省略。应是“真人”一词。
“刑”是“形”的假借(或误写)。此指外形(打扮)。
此字是作词组的中心语,可是没有定语,故有省略。应是“俗”字。
“俗”有“一般人的”含义。[2]此译“常人的”。
“体”有“本体,实体”之意。此指本体。
“礼”指礼仪。
“翼”指为人的翅膀,属于化繁为简的写法。
“知”指知识。结合后面的“时”(时宜)字理解,“知”字是作词组的中心语,没有定语,故有省略。应是“殊”字,指特别。
  “时”指时宜,即“时势所需或时代风尚”[2]。此指时代风尚。
此话有潜台词——为了办事方便。
“德”指品行。此字作词组的中心语,可是没有定语,故有省略。应是“上”字,指上等。[2]
《老子·第三十八章》写道:“上德[者]不[尚]德,是以有德。”
意思是:有上等品行的人不崇尚德(浅薄之德),因此有德(丰厚之德)。详见本人的《老子》译著——《光辉灿烂的老子之“道”》。
“循”指“遵循的榜样”。属于化繁为简的写法。
这句话的意思是:真人以常人的外形(打扮)作为本体,以礼仪作为为人的“翅膀”,以特别的知识作为时代风尚(为了办事方便),以上等之德作为遵循的榜样。
②“以[俗]刑(形)为体者,[活]绰乎其[祸]杀也;”这句有省略和遗漏字。
参照前句,本句省略“俗”字。
“者”字代指“……的真人”。
“绰”字的本义是“宽,舒缓”。[2]此指舒服。
此字是作词组的宾语,可是没有谓语,故有省略。应是“活”字,指活得。
“其”字代指真人。这个词是作词组(主语)的定语,可是没有中心语,故有遗漏。结合前文和“杀”字理解,遗漏的应是“祸”字。
这个“杀”字在此处发音“晒”,有“减少”之意。[3]此指减少。
一些译者当“杀人”的“杀”理解、翻译,是错误的。
这句话的意思是:以常人的外形(打扮)作为本体的真人,活得舒服,他们的祸害减少了。
③“以礼为翼者,所以行于世也;”
“者”字代指“……的真人”。
“以”字和“所”字组成词组,表示“用”。
“所”字是特殊代词,代指“……礼仪”。
“行”指通行。
“于”表示“在”。
“世”指世间,
这句话的意思是:以礼仪作为为人的“翅膀”的真人,用礼仪通行在世间。
④“以[殊]知为时者,[是]不得已于事也;”这句有省略。
参照第一句,本句省略“殊”字,“者”字代指“……的真人”。
此句没有谓语,故有省略。应是“是”字。
“于”字译作“为了”。
“事”指办事。
这句话的意思是:以特别的知识作为时代风尚的真人,是为了办事不得已。
⑤“以[上]德为循者,言其与有足者[唯]至于丘也,而人真以为[其][是]勤行者也。”这句有省略。
参照第一句,本句省略“上”字,“者”字代指“……的真人”。
“其”字代指“以[上]德为循者”。译作“他们”。
根据“勤行者”(多数动物勤于行走)推理,“有足者”是指“有脚的动物”。
根据文意推理,“言其与有足者至于丘也”这句话省略“唯”字。
“唯”表示“只”。
结合“于丘”理解,“至”指达到了顶点。[3]
“于”字表示“在”。
“丘”指小土山。[2]
“至于丘”有潜台词——品行不够高。这样理解、翻译,便与前面所说的“张[才]乎其虚(谦虚)而不华也”完全契合。
“而”字表示“但是”。
“人”指常人。
“以为”表示“认为”。[2]
“勤行者”是作词组的宾语,没有谓语,故有遗漏。应是“是”字。
“[是]勤行者”没有主语,故有省略。应是“以[上]德为循者”,用“其”字代指。译作“他们”。
这句话的意思是:以上等之德作为遵循的榜样的真人,说他们与有脚的动物一样,只在小土山达到了顶点(品行不够高)。但是常人真的认为他们是勤于行走者。
⑥“故其好之也[是]一,其弗好之也[亦是]一。”这句有省略、隐含。
“其”代指真人。
“好”(音:号)指喜欢。
“之”是代指“以[俗]形为体,以礼为翼,以[殊]知为时,以[上]德为循。”
一些版本的译注者都把这个“之”误解了,或是忽略了。
“也”字是语气词,在陈述和描写句末,译作“呢”。[1]
此句前后文没有谓语,故有省略。应是“是”字。
“一”字在先秦有“专一”之意。[3]根据文意理解、推理,此处是比喻修道。

第二个“之”字译作“这样”。
后文“[是]一”的前提条件““弗好之””和前文的相反,谓语前需要相应的词表示,故有隐含。应是“亦”字,表示“也”。

这句话的意思是:所以,真人喜欢“以俗形为体,以礼为翼,以殊知为时,以上德为循”呢,是修道;他们不喜欢这样呢,也是修道。
⑤“其一也[是]一[者],其不一也[亦是]一[者]。”这句有省略、隐含。
“一”字比喻修道。
和前句同理,前后文省略谓语“是”字。后文隐含“亦”字。
根据本句文意推理,分句的第二个“一”字是作词组的定语,没有中心语,故有省略。应是“者”字。
“者”代指“……的人”。
“其不一”有潜台词——做其他事。
这句话的意思是:他们修道呢,是修道的人;他们不修道(做其他事)呢,也是修道的人。
⑥“其一与天为徒,其不一与人为徒。”
“其”代指真人。
“一”字比喻修道。
“天”指大自然。
“徒”指“徒党,同一类的人”。[1]此指同类。
“人”指常人。
这句话的意思是:真人修道时与大自然为同类,真人不修道时与常人为同类。
⑦“天与人(之)不相胜也,是之谓真人。”这句有误写字。
结合前后文文意推理,“天与人”的“人”字是“之”字的误写(传抄所为)。
此“之”代指前文的“其”(他们)。
“相胜”指互相胜过。
这句话的意思是:大自然与他们不能互相胜过。这种人就叫作真人。
【第四段第二小段译文】
真人以常人的外形(打扮)作为本体,以礼仪作为为人的“翅膀”,以特别的知识作为时代风尚(为了办事方便),以上等之德作为遵循的榜样。
以常人的外形(打扮)作为本体的真人,活得舒服,他们的祸害减少了。以礼仪作为为人的“翅膀”的真人,用礼仪通行在世间。以特别的知识作为时代风尚的真人,是为了办事不得已。以上等之德作为遵循的榜样的真人,说他们与有脚的动物一样,只在小土山达到了顶点(品行不够高)。但是常人真的认为他们是勤于行走者。
所以,真人喜欢“以俗形为体,以礼仪为翼,以殊知为时,以上德为循”呢,是修道;他们不喜欢这样呢,也是修道。他们修道呢,是修道的人;他们不修道(做其它事)呢,也是修道的人。
真人修道时与大自然为同类,真人不修道时与常人为同类。大自然与他们不能互相胜过。这种人就叫作真人。

【原书译文】
把刑律当作主体,把礼仪当作羽翼,用已掌握的知识去等待时机,用道德来遵循规律。把刑律当作主体的人,那么杀了人也是宽厚仁慈的;把礼仪当作羽翼的人,用礼仪的教诲在世上施行;用已掌握的知识去等待时机的人,是因为对各种事情出于不得已;用道德来遵循规律,就像是说大凡有脚的人就能登上山丘,而人们却真以为是勤于行走的人。
“天和人是合一的,”不管人喜好不喜好,都是合一的。不管人认为合一或不合一,它们都是合一的。认为天和人是合一的就和自然同类,认为天和人是不合一的就和人同类。把天和人看作不是相互对立的,这种人就是“真人”。

【第四段韦氏译文】
古时候(战国前)的真人,其状态有合宜的道德、行为却不明显,好像不足因而不为常人接受。
亲附国君啊!真人孤单而且不能坚持。张显才能啊!他们谦虚而且没有浮华。喜悦的样子呢,真人像是高兴啊!悲伤的样子呢,他们像是不得已啊!
喜爱人啊!真人的表情接近常人的表情。结交人啊!他们的品行只是常人的品行。严肃呢,真人好像有功的旧臣啊!傲慢呢,他们不可自制啊!艰难呢,真人好像喜欢沉默。无心的样子呢,真人忘记了他们的话。
真人以常人的外形(打扮)作为本体,以礼仪作为为人的“翅膀”,以特别的知识作为时代风尚(为了办事方便),以上等之德作为遵循的榜样。
以常人的外形(打扮)作为本体的真人,活得舒服,他们的祸害减少了。以礼仪作为为人的“翅膀”的真人,用礼仪通行在世间。以特别的知识作为时代风尚的真人,是为了办事不得已。以上等之德作为遵循的榜样的真人,说他们与有脚的动物一样,只在小土山达到了顶点(品行不够高)。但是常人真的认为他们是勤于行走者。
所以,真人喜欢“以俗形为体,以礼仪为翼,以殊知为时,以上德为循”呢,是修道;他们不喜欢这样呢,也是修道。他们修道呢,是修道的人;他们不修道(做其他事)呢,也是修道的人。
真人修道时与大自然为同类,真人不修道时与常人为同类。大自然与他们不能互相胜过。这种人就叫作真人。
                                                                             2022年2月24日又改

【简评】
第四段说的真人(修道的高人)不是隐士,是生活在社会群体中。这段文章描述了真人的一些行为状态,指出了他们的一些特点——有的与众不同,有的如同常人。
最终是揭示真人为了生存及保护自己而不得不在外表顺应世俗生活和官场的规则。
                                                                               2022年2月28日又改
回复

使用道具 举报

1

主题

4

帖子

8

积分

新手上路

Rank: 1

积分
8
发表于 2025-5-4 08:13:19 | 显示全部楼层
高手云集 果断围观
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|大道论

GMT+8, 2025-6-17 19:53 , Processed in 0.103160 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表