大道论

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 77|回复: 0

你认为“存在即合理”这句话有道理吗?

[复制链接]

2

主题

3

帖子

8

积分

新手上路

Rank: 1

积分
8
发表于 2023-2-10 10:32:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
我不是哲学专业人才,不会那么多高深莫测的哲学词汇。但是作为一个人,我也会对世界、个人的意义和关系产生兴趣,会一个人发呆,思考一些无意义的事情。有时是自己身处在泥潭中挣扎,有时是在岸上看着别人挣扎,甚至有的时候,幻想着自己的心跳速度渐渐变慢,千古一起伏,自己成为了一座山,任由日月在我头顶盘旋。
“存在即是合理”,这句很多普通人都听过,甚至大家不需要知道是谁提出的,以及最开始提出是什么意思。大家喜欢引用这种高深莫测的句子,虽然往往只是从字面意思去理解。常见的用法有以下几种:用法1,对于自己想不明白的问题,用这句暂时应付过去,意为既然存在就有存在的道理,只是我暂时想不明白,就姑且接受吧。用法2,对于存在的不好现象,用这句作为掩饰罪恶的借口,意为存在的就是合理的,大家不要多管闲事。
其实上面的用法都不对,存在致命的逻辑漏洞,很容易反驳。对于第一种用法,无所谓善恶,只是个人一时的妥协,但是生活中也不能总是找这种借口,特别是对自己特别重要的事。对于第二种用法,必须严厉打击,如果存在是合理,那把你消灭,让你不存在也是一种合理。
下面看看“存在即合理”的本来面目。
存在即合理是客观唯心主义的理论,意思是:宇宙的本原是绝对精神(理性),它自在地具备着一切,然后外化出自然界、人类社会、精神科学,最后在更高的层次上回归自身。因此,凡是在这个发展轨迹上的就是合理的(“合乎理性”的简略说法),也就是必然会出现的,是现实的。出自黑格尔《法哲学原理》序。
分辨“合理”
简言之:误解在“理”字上,也就是原文的"vernünftig"这个词上。 "vernünftig" 和 "Vernunft"(理性) 有关,英文翻译成 "reasonable" 或 "rational",这与通常意义下中文的 “合理” 的含义并不相同。中文的 “合理” 经常被理解为 “必要的、恰当的、可以理解的、可以被允许的”,例如 “收费 ‘合理’”。但是要注意,这个词语的本义是 “合乎道理或事理”,也就是 有原因的 或 可被归因的,而不是 “正确的(right)”。
起源解释
黑格尔认为,宇宙的本原是绝对精神(der absolute Geist)。它自在地具备着一切,然后外化出自然界、人类社会、精神科学,最后在更高的层次上回归自身。因此,凡是在这个发展轨迹上的就是合乎理性(vernünftig)的,也就是必然会出现的、是现实(wirklich)的。反过来讲也同样成立。这才是“存在即合理”的本来意思。

所以,从“存在即合理”的本来意思讲,中文翻译成“存在即有缘由”更合适。它是一种绝对理性精神的客观描述,既然是绝对理性,就不应该带有人类感性的东西,什么善恶好坏等都和它毫无关系。
存在即有缘由,不存在也有缘由。对于我们来说,应该找到这个缘由,并决定它是不是应该继续存在,应不应该在我们这里存在,如何让它继续稳定地存在或者不存在。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|大道论

GMT+8, 2025-4-20 03:53 , Processed in 0.633817 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表